Sekarang kita berada di bulan April. Bulan April ni bulan yang sangat mulia. Sebab bulan April ni bulan kelahiran Saddam Hussen. Mulia lah sangat kan.
Semalam orang putih suka sebab April Fool. Orang Perancis panggil 'poisson d'avril' atau ikan April. Aku kurang arif sangat dengan sejarah benda ni. Tapi ada dengar antara cerita mengenai sejarah 'April Fool' ialah askar kafir mempermainkan orang Islam. Tak tahu lah sejauh mana kebenarannya.
Semangat mereka main benda April Fool ni. Semalam aku nyaris terkerna. Baca satu berita dalam internet, Fabio Capello letak jawatan sebagai pengurus England, pemain-pemain England ditangkap beramai-ramai dalam satu insiden mabuk yang memalukan.
Tapi aku tak se dungu tu. Masa tengah baca, tak sampai yang akhir lagi aku dah rasa ada sesuatu yang tak kena sebab dalam web tu je ada berita 'sensasi' tu. Dalam Soccernet tak ada pun. Turun paling bawah, sememangnya artikel tu ialah ikan April mereka.
Pagi semalam, aku sempat berharap agar ujian pagi tu cumalah satu 'April Fool' juga, tapi harapan terus jadi harapan.
Minggu ni penuh dengan ujian. Pagi tadi ada ujian Bahasa Inggeris. Macam ujian Bahasa Perancis. Dia bagi artikel Bahasa Inggeris, tapi kena jawab soalan kefahaman dia dalam Bahasa Perancis. Aku belajar Bahasa Arab pun jawab soalan, soalan semua dalam Bahasa Arab. Bahasa Perancis yang aku belajar dulu pun sama.
Tapi Bahasa Inggeris sini pelik gila kaedah pembelajaran dia. Dah la ada satu soalan tu, dia bagi senarai perkataan-perkataan 'past tense' seperti 'wanted', treated, worked, scanned, achieved, dan segala mak datuk perkataan yang kena tambah 'd' bila 'past tense'.
Lepas tu kita kena kelaskan perkataan-perkataan tu dalam 3 kumpulan mengikut sebutan akhir perkataan sama ada 'id', 'd' atau 't'. Hanjeng bin celaka bin setan bin sialan anak lelaki babi sungguh soalan ni. Kalau 'wanted' ngan 'booked' mungkin aku nampak perbezaan untuk sebut 'ted' dan tak sebut 'ked'. Tapi perkataan celaka mana yang sebut 't' dan 'd'?
Maaflah aku tak nampak, aku tak pandai Bahasa Inggeris. Tapi bagi aku perkara ni memang terlalu spastik. Bodoh sungguh. Apa kejadah duk tumpu ke perbezaan bunyi 't' atau 'd' di akhir perkataan. Baik lah pergi tumpukan perhatian untuk mantapkan Bahasa Inggeris orang Perancis ni di sudut lain.
Masa cakap, mana nampak sangat beza sebutan akhir 'd' atau 't' untuk perkataan 'past tense' tu. Kalau dengan 'id' tu memanglah. Tak merasa dapat 20/20 lah.
Tadi aku borak dengan rakan sekelas masa belajar Bahasa Perancis kat La Rochelle dulu. Dia ni orang Colombia. Aku dah lama pelik sebab selama aku borak dengan dia dalam 'MSN Messenger' sejak dari dulu lagi, dia selalu tulis 'jejeje' atau 'jajaja'. Mula-mula aku ingat dia tertaip 'j' untuk 'h'.
Hari ini baru aku sedar yang 'j' dalam Bahasa Sepanyol bunyi dia macam 'h'. Contohnya, nama Juan dan Jose, kita tak sebut 'Jose' atau 'Juan' dengan menyebut 'j' seperti huruf 'j' dalam nama 'Joyah'. Tapi 'Huan' atau 'khuan' untuk 'Juan' dan 'Hosey' atau 'Khosey' untuk 'Jose'. Begitu juga dengan nama 'Javier'. Jadi, 'jajaja' sebutnya 'hahaha' dan 'jejeje' sebutnya 'hehehe'.
Ps : Menyesal masa kat La Rochelle dulu tidur je pagi Sabtu. Kalau tak sekarang aku dah pandai cakap Sepanyol sikit-sikit. Kat La Rochelle boleh belajar Bahasa Sepanyol dengan percuma. Bila dah tiada di depan mata baru menyesal. ABC dah jadi air sirap..
3 commentaires:
oooo itu mcm ka.
lps ni aku nak type mcm tu la utk hahahaha.
mst kwn2 aku pelik nnt :D
SUNGGUH!!!! aku paling benci english class aku. sial. dari subjek best, terus jd subjek paling nyampah. tak abeh² nk suh translate g french. penat pale otak. duh.
mmg x mrase full score la english gini.........
@ hayad
jajaja.
renung-renungkan, dan selamat beramal.
heh
@ ash
aku ingat kelas aku je bengong.
kat mu pun same bengong.
sakit hati gile.
Enregistrer un commentaire